文学作品阅读

伊利亚随笔续集_XV.-THAT WE SHOULD LIE DOWN WITH THE LAMB

查尔斯·兰姆
总共42章(已完结

伊利亚随笔续集 精彩片段:

XV.-THAT WE SHOULD LIE DOWN WITH THE LAMB

We could never quite understand the philosophy of this arrangement, or the wisdom of our ancestors in sending us for instruction to these woolly bedfellows. A sheep, when it is dark, has nothing to do but to shut his silly eyes, and sleep if he can. Man found out long sixes. -- Hail candle-light! without disparagement to sun or moon, the kindliest luminary of the three if we may not rather style thee their radiant deputy, mild vice-roy of the moon ! -- We love to read, talk, sit silent, eat, drink, sleep, by candlelight. They are every bodys sun and moon. This is our peculiar and household planet. Wanting it, what savage unsocial nights must our ancestors have spent, wintering in caves and unillumined fastnesses! They must have lain about and grumbled at one another in the dark. What repartees could have passed, when you must have felt about for a smile, and handled a neighbours cheek to be sure that he understood it? This accounts for the seriousness of the elder poetry. It has a sombre cast (try Hesiod or Ossian), derived from the tradition of those unlanternd nights. Jokes came in with candles. We wonder how they saw to pick up a pin, if they had any. How did they sup? what a melange of chance carving they must have made of it ! -- here one had got a leg of a goat, when he wanted a horses shoulder -- there another had scooped his palm in a kid-skin of wild honey, when he meditated right mares milk. There is neither good eating nor drinking in fresco. Who, even in these civilised times, has never experienced this, when at some economic table he has commenced dining after dusk, and waited for the flavour till the lights came? The senses absolutely give and take reciprocally, Can you tell pork from veal in the dark? or distinguish Sherris from pure Malaga? Take away the candle from the smoking man; by the glimmering of the left ashes, he knows that he is still smoking, hut he knows it only by an inference; till the restored light, coming in aid of the olfactories, reveals to both senses the full aroma. Then how he redoubles his puffs! how he burnishes! [p 272] -- There is absolutely no such thing as reading, but by a candle. We have tried the affectation of a book at noon-day in gardens, and in sultry arbours; but it was labour thrown away. Those gay motes in the beam come about you, hovering and teazing, like so many coquets, that will have you all to their self, and are jealous of your abstractions. By the midnight taper, the writer digests his meditations. By the same light, we must approach to their perusal, if we would catch the flame, the odour. It is a mockery, all that is reported of the influential Phoebus. No true poem ever owed its birth to the suns light. They are abstracted works --

"Things that were born, when none but the still night,

And his dumb candle, saw his pinching throes."

Marry, daylight -- daylight might furnish the images, the crude material; but for the fine shapings, the true turning and filing (as mine author hath it), they must be content to hold their inspiration of the candle. The mild internal light, that reveals them, like fires on the domestic hearth, goes out in the sunshine. Night and silence call out the starry fancies. Miltons Morning Hymn on Paradise, we would hold a good wager, was penned at midnight; and Taylors richer description of a sun-rise smells decidedly of the taper. Even ourself, in these our humble lucubrations, tune our best measured cadences (Prose has her cadences) not unfrequently to the charm of the drowsier watchman, "blessing the doors;" or the wild sweep of winds at midnight. Even now a loftier speculation than we have yet attempted, courts our endeavours. We would indite something about the Solar System.

-- Betty, bring the candles.

作品简介:

兰姆的散文早已成为经典。这经典中都写了些什么呢?什么都写,涉及人生与社会的各个方面:读书、论画、说牌、叙旧、怀古、言情、修传、拾轶……总之,社会百般无所不谈。但其精彩还不在其题材和内容,而在他在这些题材和内容里发掘了赋予了新的意义。他作品有鲜明的个人特色,高度个性化的吐属中包含了众多不同的声音,清浅通俗的表达中伴随着凝重文雅的情调,亲切易解的文句中而兼具着古香古色的气氛,日常现实的题材中凝聚着传统与文化的积淀,民俗与历史的联想,诗情与画意的沾润,因而比一般文人笔下的东西丰富得多,具有了多方面的广阔与厚度。本文是一件多彩衣,一具百宝箱,一座众生相的活画廓和一部最迷人心魂的有趣的散文集。

作者:查尔斯·兰姆

标签:伊利亚随笔查尔斯·兰姆

伊利亚随笔续集》最热门章节:
1I.-THAT A BULLY IS ALWAYS A COWARD2XVI.THAT A SULKY TEMPER IS A MISFORTUNE3XV.-THAT WE SHOULD LIE DOWN WITH THE LAMB4XIV. -- THAT WE SHOULD RISE WITH THE LARK5XIII. -- THAT YOU MUST LOVE ME, AND LOVE MY DOG6XII. -- THAT HOME IS HOME THOUGH IT IS NEVER SO HO7XI. -- THAT WE MUST NOT LOOK A GIFT-HORSE IN THE M8X. -- THAT HANDSOME IS THAT HANDSOME DOES9IX -- THAT THE WORST PUNS ARE THE BEST10VIII. -- THAT VERBAL ALLUSIONS ARE NOT WIT, BECAUS
更多『』类作品: