文学作品阅读

Love in the Time of Cholera_CHAPTER TWO

加西亚·马尔克斯
总共7章(已完结

Love in the Time of Cholera 精彩片段:

CHAPTER TWO

FLORENTINO ARIZA, on the other hand, had not stopped thinking of her for a single moment since Fermina Daza had re-jected him out of hand after a long and troubled love affair fifty-one years, nine months, and four days ago. He did not have to keep a run-ning tally, drawing a line for each day on the walls of a cell, because not a day had passed that something did not happen to remind him of her. At the time of their separation he lived with his mother, Tránsito Ariza, in one half of a rented house on the Street of Windows, where she had kept a notions shop ever since she was a young woman, and where she also unraveled shirts and old rags to sell as bandages for the men wounded in the war. He was her only child, born of an occasional alliance with the well-known shipowner Don Pius V Loayza, one of the three brothers who had founded the River Company of the Caribbean and thereby given new impetus to steam navigation along the Magdalena River.

Don Pius V Loayza died when his son was ten years old. Although he always took care of his expenses in secret, he never recognized him as his son before the law, nor did he leave him with his future secure, so that Florentino Ariza used only his mother’s name even though his true parentage was always common knowledge. Florentino Ariza had to leave school after his father’s death, and he went to work as an apprentice in the Postal Agency, where he was in charge of opening sacks, sorting the letters, and notifying the public that mail had arrived by flying the flag of its country of origin over the office door.

His good sense attracted the attention of the telegraph operator, the German émigré Lotario Thugut, who also played the organ for important ceremonies in the Cathedral and gave music lessons in the home. Lotario Thugut taught him the Morse code and the workings of the telegraph system, and after only a few lessons on the violin Florentino Ariza could play by ear like a professional. When he met Fermina Daza he was the most sought-after young man in his social circle, the one who knew how to dance the latest dances and recite sentimental poetry by heart, and who was always willing to play violin serenades to his friends’ sweethearts. He was very thin, with Indian hair plastered down with scented pomade and eyeglasses for myopia, which added to his forlorn appearance. Aside from his defective vision, he suffered from chronic constipation, which forced him to take enemas throughout his life. He had one black suit, inherited from his dead father, but Tránsito Ariza took such good care of it that every Sunday it looked new. Despite his air of weakness, his reserve, and his somber clothes, the girls in his circle held secret lot-teries to determine who would spend time with him, and he gambled on spending time with them until the day he met Fermina Daza and his innocence came to an end.

He had seen her for the first time one afternoon when Lotario Thugut told him to deliver a telegram to someone named Lorenzo Daza, with no known place of residence. He found him in one of the oldest houses on the Park of the Evangels; it was half in ruins, and its interior patio, with weeds in the flowerpots and a stone fountain with no water, resembled an abbey cloister. Florentino Ariza heard no human sound as he followed the barefoot maid under the arches of the passageway, where unopened moving cartons and bricklayer’s tools lay among leftover lime and stacks of cement bags, for the house was undergoing drastic renovation. At the far end of the patio was a temporary office where a very fat man, whose curly sideburns grew into his mustache, sat behind a desk, taking his siesta. In fact his name was Lorenzo Daza, and he was not very well known in the city because he had arrived less than two years before and was not a man with many friends.

He received the telegram as if it were the continuation of an ominous dream. Florentino Ariza observed his livid eyes with a kind of official compassion, he observed his uncertain fingers trying to break the seal, the heartfelt fear that he had seen so many times in so many addressees who still could not think about telegrams without connecting them with death. After reading it he regained his com-posure. He sighed: “Good news.” And he handed Florentino Ariza the obligatory five reales, letting him know with a relieved smile that he would not have given them to him if the news had been bad. Then he said goodbye with a handshake, which was not the usual thing to do with a telegraph messenger, and the maid accompanied him to the street door, more to keep an eye on him than to lead the way.

They retraced their steps along the arcaded passageway, but this time Florentino Ariza knew that there was someone else in the house, be-cause the brightness in the patio was filled with the voice of a woman repeating a reading lesson. As he passed the sewing room, he saw through the window an older woman and a young girl sitting very close together on two chairs and following the reading in the book that the woman held open on her lap. It seemed a strange sight: the daughter teaching the mother to read. His interpretation was incor-rect only in part, because the woman was the aunt, not the mother of the child, although she had raised her as if she were her own. The lesson was not interrupted, but the girl raised her eyes to see who was passing by the window, and that casual glance was the beginning of a cataclysm of love that still had not ended half a century later.

All that Florentino Ariza could learn about Lorenzo Daza was that he had come from San Juan de la Ciénaga with his only daughter and his unmarried sister soon after the cholera epidemic, and those who saw him disembark had no doubt that he had come to stay since he brought everything necessary for a well-furnished house. His wife had died when the girl was very young. His sister, named Escolástica, was forty years old, and she was fulfilling a vow to wear the habit of St. Francis when she went out on the street and the penitent’s rope around her waist when she was at home. The girl was thirteen years old and had the same name as her dead mother: Fermina.

It was supposed that Lorenzo Daza was a man of means, because he lived well with no known employment and had paid hard cash for the Park of the Evangels house, whose restoration must have cost him at least twice the purchase price of two hundred gold pesos. His daughter was studying at the Academy of the Presentation of the Blessed Virgin, where for two centuries young ladies of society had learned the art and technique of being diligent and submissive wives. During the colonial period and the early years of the Republic, the school had accepted only those students with great family names. But the old families, ruined by Independence, had to submit to the realities of a new time, and the Academy opened its doors to all applicants who could pay the tuition, regardless of the color of their blood, on the essential condition that they were legitimate daughters of Catholic marriages. In any event, it was an expensive school, and the fact that Fermina Daza studied there was sufficient indication of her family’s economic situation, if not of its social position. This news encouraged Florentino Ariza, since it indicated to him that the beau-tiful adolescent with the almond-shaped eyes was within reach of his dreams. But her father’s strict regime soon provided an irremediable difficulty. Unlike the other students, who walked to school in groups or accompanied by an older servant, Fermina Daza always walked with her spinster aunt, and her behavior indicated that she was per-mitted no distraction.

It was in this innocent way that Florentino Ariza began his secret life as a solitary hunter. From seven o’clock in the morning, he sat on the most hidden bench in the little park, pretending to read a book of verse in the shade of the almond trees, until he saw the impossible maiden walk by in her blue-striped uniform, stockings that reached to her knees, masculine laced oxfords, and a single thick braid with a bow at the end, which hung down her back to her waist. She walked with natural haughtiness, her head high, her eyes unmoving, her step rapid, her nose pointing straight ahead, her bag of books held against her chest with crossed arms, her doe’s gait making her seem immune to gravity. At her side, struggling to keep up with her, the aunt with the brown habit and rope of St. Francis did not allow him the slightest opportunity to approach. Florentino Ariza saw them pass back and forth four times a day and once on Sundays when they came out of High Mass, and just seeing the girl was enough for him. Little by little he idealized her, endowing her with improbable virtues and imaginary sentiments, and after two weeks he thought of nothing else but her. So he decided to send Fermina Daza a simple note written on both sides of the paper in his exquisite notary’s hand. But he kept it in his pocket for several days, thinking about how to hand it to her, and while he thought he wrote several more pages before going to bed, so that the original letter was turning into a dictionary of compliments, inspired by books he had learned by heart because he read them so often during his vigils in the park.

Searching for a way to give her the letter, he tried to make the acquaintance of some of the other students at Presentation Academy, but they were too distant from his world. Besides, after much thought, it did not seem prudent to let anyone else know of his intentions. Still, he managed to find out that Fermina Daza had been invited to a Saturday dance a few days after their arrival in the city, and her father had not allowed her to go, with a conclusive: “Everything in due course.” By the time the letter contained more than sixty pages written on both sides, Florentino Ariza could no longer endure the weight of his secret, and he unburdened himself to his mother, the only person with whom he allowed himself any confidences. Tránsito Ariza was moved to tears by her son’s innocence in matters of love, and she tried to guide him with her own knowledge. She began by convincing him not to deliver the lyrical sheaf of papers, since it would only frighten the girl of his dreams, who she supposed was as green as he in matters of the heart. The first step, she said, was to make her aware of his interest so that his declaration would not take her so much by surprise and she would have time to think.

“But above all,” she said, “the first person you have to win over is not the girl but her aunt.”

Both pieces of advice were wise, no doubt, but they came too late. In reality, on the day when Fermina Daza let her mind wander for an instant from the reading lesson she was giving her aunt and raised her eyes to see who was walking along the passageway, Florentino Ariza had impressed her because of his air of vulnerability. That night, dur-ing supper, her father had mentioned the telegram, which was how she found out why Florentino Ariza had come to the house and what he did for a living. This information increased her interest, because for her, as for so many other people at that time, the invention of the telegraph had something magical about it. So that she recognized Florentino Ariza the first time she saw him reading under the trees in the little park, although it in no way disquieted her until her aunt told her he had been there for several weeks.

Then, when they also saw him on Sundays as they came out of Mass, her aunt was con-vinced that all these meetings could not be casual. She said: “He is not going to all this trouble for me.” For despite her austere conduct and penitential habit, Aunt Escolástica had an instinct for life and a vocation for complicity, which were her greatest virtues, and the mere idea that a man was interested in her niece awakened an irresist-ible emotion in her. Fermina Daza, however, was still safe from even simple curiosity about love, and the only feeling that Florentino Ariza inspired in her was a certain pity, because it seemed to her that he was sick. But her aunt told her that one had to live a long time to know a man’s true nature, and she was convinced that the one who sat in the park to watch them walk by could only be sick with love.

Aunt Escolástica was a refuge of understanding and affection for the only child of a loveless marriage. She had raised her since the death of her mother, and in her relations with Lorenzo Daza she behaved more like an accomplice than an aunt. So that the appear-ance of Florentino Ariza was for them another of the many intimate diversions they invented to pass the time. Four times a day, when they walked through the little Park of the Evangels, both hurried to look with a rapid glance at the thin, timid, unimpressive sentinel who was almost always dressed in black despite the heat and who pretended to read under the trees. “There he is,” said the one who saw him first, suppressing her laughter, before he raised his eyes and saw the two rigid, aloof women of his life as they crossed the park without looking at him.

作品简介:

This is one of the greatest love stories I have ever read. … It is so beautifully written that it really takes you to another place in time and will make you ask yourself—how long could you, or would you, wait for love?

51 years,9 months, and 4 days, How long would you wait for the one you love?

作者:加西亚·马尔克斯

标签:LoveintheTimeofCholera霍乱时期的爱情加西亚·马尔克斯

Love in the Time of Cholera》最热门章节:
1A Note About The Author2CHAPTER SIX3CHAPTER FIVE4CHAPTER FOUR5CHAPTER THREE6CHAPTER TWO7CHAPTER ONE
更多『』类作品: