爱巴士书屋说:点击屏幕中间,可以看到当前章节及切换阅读主题!

第四篇 《左传》—隐公四年7--大义灭亲----—统治阶级和官二代的真相之四

《春秋》:无。

《左传》:公问于众仲曰:“卫州吁其成乎?”对曰:“臣闻以德和民,不闻以乱。以乱,犹治丝而棼(fén)之也。夫州吁,阻兵而安忍。阻兵无众,安忍无亲,众叛亲离,难以济矣。夫兵犹火也,弗戢(jí ,停止),将自焚也。夫州吁弑其君而虐用其民,于是乎不务令德,而欲以乱成,必不免矣。”

翻译:

《春秋》:无

《左传》鲁隐公向众仲询问说:“卫国的州吁能成功吗?”众仲回答说:“我只听说用德行安定百姓,没有听说用祸&乱的。

用祸&乱,如同要理出乱丝的头绪,反而弄得更加纷乱。州吁这个人,仗恃武力而安于残&忍。仗恃武力就没有群众,安于残&忍就没有亲附的人。

解读:

一场胜利的战争对于统治者立威不是万能的,阿富汗战争、伊拉克战争都把美国拖得半死,战争是一把双刃剑,用得恰到好处会帮助统治者巩固统治,用得不好就是断送前程。

卫公子州吁挑起这场战争的目的其它诸侯国君都很清楚,毕竟大家做的是相同的工作岗位,大致的路数都知道,所以鲁国的国君问他的臣子众仲,卫公子州吁这一手效果会如何?能立稳自己的位置么(在外被其它诸侯承认,在内被百姓畏惧或者尊重)?

众仲此人是一个精于此道的人,他知道战争应该在什么时机使用才会有价值,什么时机使用战争是适得其反的。统治者想让战争起正面作用,一般应该是国家被侵略之类的时机,大体是要是正义之战,而且是不得不战。卫公子州吁弑君上位,第一要务是稳定民心,稳定民心当然是应该用缓和的政策,本来原来的君主被弑,民心已经乱糟糟了,再挑起一场战争,征兵源、征粮食、征其它补给,这些都加重了老百姓的负担,在新君无恩德于百姓的时候加重百姓的负担,百姓的怨气肯定很多,而且肯定很大,有心人和等待机会的人稍作挑拨,国君出乱子是再正常不过的事情了。而且卫公子州吁挑起战争的理由是为宋国出头,国内的老百姓当然不买账。

古往今来想通过祸乱来取得成功的人基本上都没什么好下场。这些人心术不正,不肯稳扎稳打获得成就,所以很难服众,很难聚集大批真正有才干的效忠者,怎么可能坐稳统治者的位置呢?

在现代社会很多对现实极端不满意的人,大多无能且懒惰,不肯通过一点一滴的努力来逐步改变自己的命运,从而或许有能力拥有推进社会进步的机会,哪怕是一点点的进步也是进步啊。这类人有很多寄希望于社会动荡,原有的秩序彻底被打破,希望自己能从中牟利(其实这是做白日梦,没有付出哪会有利益分配)。更有甚者用过激的手段报复社会,伤害无辜的人。

这一短篇对话告诉我们,统治阶层的思考问题方式的真相,要平实、要客观,要有一种动态平衡的心态,要善于做事情的分辨时机。

即使是统治阶层的最底层,一个最常见的管着10来个人的小经理,如果他肯花心思在自己的管理岗位上,而且持续努力、尝试和改进自己的管理方法,他也至少能让自己管辖范围内的10来个人职场幸福感逐步提升。千千万万个这样的管理者中出现的佼佼者会逐步升上去,有能力有办法制定出能够惠及更多人的管理规则。古往今来的社会就是这么个架构核心,阶层并不是不可跨越的,但跨越需要付出努力,而不是付出抱怨。现代社会跨越阶层比古代容易得多。

天涯是不是有毛病??????

气死人了,我翻译的一段《左传》原文,不过是从其他地方抄过来的注释翻译,居然报错,死活发不上来。结果一句一句贴上来,赫然发现我一个字一行的那一句不合格,其它都没问题。------------莫名其妙。

我把翻译整个贴一下,省得大家看着吃力,当然有‘问题’的那一句我不写,改成括号。

翻译:

《春秋》:无

《左传》鲁隐公向众仲询问说:“卫国的州吁能成功吗?”众仲回答说:“我只听说用德行安定百姓,没有听说用祸乱的。用祸乱,如同要理出乱丝的头绪,反而弄得更加纷乱。州吁这个人,仗恃武力而安于残忍。仗恃武力就没有群众,安于残忍就没有亲附的人。大家背叛,亲近离开,难以成功。军事,就像火一样,不去制止,将会焚烧自己。州吁杀了他的国君,又暴虐地使用百姓,(),反而想通过祸乱来取得成功,就一定不能免于祸患了。”

教你学国学改变你的人生》小说在线阅读_第39章_作品来自网络或网友上传_爱巴士书屋只为作者by羚翘解毒丸_的作品进行宣传。

首页

教你学国学改变你的人生第39章

书籍
返回细体
20
返回经典模式参考起点小说手势
  • 传统模式
  • 经典模式