爱巴士书屋说:点击屏幕中间,控制栏可以直接切换白天和夜间模式!

说起拒俄义勇军,也是一个极为复杂的历史现象,当史家说起与这一群众组织相关的历史人物,如鲁迅,如苏曼殊,如黄兴,如宋教仁,如陈天华等等,主要是强调的这个组织的战斗性,革命性与先进性。

但当史家说起同在这一群众组织的另外一些人,如张作霖,如吴佩浮的时候,一般时候称呼这个组织为“花膀子队”,因为这一组织的统一的标志是以一条花毛巾缚于左臂。而且在这种情形之下,照例会提到黑龙会的前身玄洋社的作用。

玄洋社是日本黑社会头目头山满所创建的一个拒俄帮会,这个头山满因为在与俄国人的对抗之中手段过于恶劣——头山满给俄国人送去了许多身患性病的美貌**,没有确切的数字表明多少俄国鬼子中了标,但是搞到最后,玄洋社自己却因为这肮脏的手段而声名狼藉,不得不宣布撤销,并重组了黑龙会。

对于以拒俄为目的的义勇军,玄洋社当然要鼎力支持——包括了金钱与舆论宣传方面的支持。

这样一来,事情就变得麻烦了起来。

拒俄义勇军无疑是正义的,尽管俄国人是清廷请来的,可侵略就是侵略,这没什么道理好讲。

清廷请俄国人来,是为了对抗日本人,所以日本人必然会支持拒俄义勇军,因为这是符合日本利益的……

总之,说到拒俄义勇军,就难免会卷入日中之战的理论漩涡,导致对那段历史缺乏了解的人意识错乱,没办法得出一个省事的结论。

相对于任何结论来说,历史都有点太复杂了。

所以说,历史不适合于简单的是非判断,历史就是历史。

可怜的历史学家们被这段历史生生弄成了人格分裂,一般来说,当史家提及到这个组织的正面人物,如苏曼殊,如鲁迅等人的时候,就强调该组织的革命性,进步性与正义性。但当提到这个组织中的另外一些人,比如张作霖,比如吴佩浮,就称这个组织为花膀子队,强调这个组织背后的日本人的影子。

要不然还能怎么办?

简单的政治观点与复杂的历史在这里撞了车,就只能绕过政治,单说历史了。

历史就是这样,拒俄义勇军向清廷上书,曰:

昔波斯王泽耳士以十万之众,图并希腊,而留尼达士(即周豫才笔下的黎河尼佗的另一个音译名字)亲率丁壮数百,扼险拒守,突阵死战,全军歼焉。至今德摩比勒之役,荣名震于列国,泰西三尺之童,无不知之。夫以区区半岛之希腊,犹有义不辱国之士,何以吾数百万方里之帝国而无之乎?

我们看看拒俄义勇军给朝廷写的这封信,再看看周豫才同学译创的《斯巴达之魂》的那一段前言,就会发现这两段文字风格完全一样,甚至连有些措词都一模一样,如“死战”,如“全军歼焉”等等,而且周豫才还特意在“温泉门”三字下加注“德尔摩比勒”的字样,这么看起来,执笔替拒俄义勇军写信与朝廷之人,与周豫才同学的关系干莫大焉。

头山满的玄洋社四处弄钱,资助中国留日学生的拒俄义勇军奔赴东北,与俄国佬殊死血博,这情形搞得清廷驻日公使蔡钧紧张万分,不知何以应对,后来这老兄害怕朝廷怪罪,索性一咬牙,发狠给国内发电:

留学生结义勇军,计有二百余人,名为拒俄,实则革命,现已奔赴各地,务饬各州县严密查拿。

好了,发了这封电报,清国驻日公使蔡钧就算没有责任了。

可是拒俄义勇军就惨了,眨眼工夫,爱国义士就全都成了钦犯。

清廷的做法让义勇军无不愤然,现在他们才真切的意识到,中国最大的敌人,即不是日本人,也不是俄国人,而是满清朝廷。于是拒俄义勇军改名为军国民教育会,听这名字似乎是转型为一个民间教育社团。

实际上,军国民教育会已经成为了一个暗杀组织,走上了革命暴动的政治路线。

当军国民教育会磨刀霍霍,视清廷为中华之仇的时候,组织的创始人之一苏曼殊转入了文化战线,和周豫才同学并肩战斗。

(9)岳飞成了孙悟空

很久很久以前,日本自由党党魁板垣退助访问欧洲,见到了法国大文豪维克多�6�1雨果,并问道:假如要把自由平等的理想灌输到人民中间,应该怎么办才好?

雨果回答:最好的办法就一个——让他们去看我的小说!

听这个口气,好象是大文豪雨果在推销自己的书……但是雨果的愿望——或者说是预言,很快就在中国实现了。

1903年10月8日,一部章回体文言文小说《惨世界》在大清国隆重推出,书的原作者署为法国大文豪“嚣俄”,翻译者为苏子谷。

这部小说描写的是一个叫“金华贱”的无产者,自小就被一位叫“满周苟”的恶霸欺压凌辱,与“金华贱”命运相同的是一个叫“范桶”的知识分子,每当遇到“满周苟”企图凌辱一个叫“孔美丽”的少女的时候,“金华贱”就会挺身而出,不畏强bao,与“满周苟”拒理力争,而“范桶”则是极力在两者之间和稀泥……再后来,主人公“金华贱”遇到了一位贪婪的和尚“孟主教”,于是金华贱大彻大悟,终于认识到跟满周苟是讲不清道理的,“索性大起义兵,将这班满朝文武,拣那黑心肝的,杀个干净”……

这部《惨世界》写得跌宕起伏,悬念陡生,纵然是法国大文豪再世重生,也看不出这本书和他的《悲惨世界》有什么关系,但翻译者苏子谷却一口咬定,这个《惨世界》就是大文豪雨果的《悲惨世界》,所以书中虽然有一个“满洲苟”,但是满清朝廷不应当认为这是讥骂满清统治者为“满洲狗”,想一想,人家法国大文豪雨果怎么会骂你们满清政府呢?

朝廷很不乐意,但是由于这本书打着法国大文豪雨果的名头,朝廷也拿翻译者苏子谷没得办法。

实际上,这本《惨世界》,却是军国民教育会的创始人之一苏曼殊拿雨果的《悲惨世界》为蓝本,重新自由加工搞出来的一部新小说……

苏曼殊,自小丧父,12岁时,被慧龙寺长老收做弟子。此人性格极是单纯直率,他曾游历美国,遇一肥胖女子,体重超过两百公斤,腿粗如大象,苏曼殊见此胖女,当街拦住便问:你是否想找一个和你一样胖的男朋友?

那胖女很是羞涩,回答说:不,我想找个瘦一点的……

苏曼殊大喜,便自荐道:我很瘦很瘦,做你的男朋友如何?

……不知那胖女人有没有把苏曼殊打个半死……

象这样天真的性格来翻译雨果的《悲惨世界》,可知被翻译过来的作品与原作肯定不会是一码事。

小说中的金华贱,就是原作品中的冉阿让。

范桶,就是原作品中的丨警丨察沙威。

贪和尚孟主教,就是原作品中的卞福汝主教。

至于最牵扯读者感情的少女孔美丽,以及恶霸满周苟,却是苏子谷自己另行创造的人物,目的无非不过是给满清朝廷心里填堵。

那么这个翻译者苏子谷,应该就是苏曼殊本人了吧?

偏偏不是!

实际上,苏曼殊本人的“中文水平”不是太高,翻译这本书给满清填堵固然是他的主意,但等到操作起来的时候,苏曼殊就有点搞不明白了。

袁世凯和民国——不得不说的糗事》小说在线阅读_第13章_作品来自网络或网友上传_爱巴士书屋只为作者by雾满拦江_的作品进行宣传。

首页

袁世凯和民国——不得不说的糗事第13章

书籍
返回细体
20
返回经典模式参考起点小说手势
  • 传统模式
  • 经典模式