爱巴士书屋说:没有收尾的作品并非都是太监文,也许...就好比你追求一个人,最终她(他)并非属于你。

林超当着我和蒋晓峰的面脱地只剩一条丨内丨裤,堂而皇之地去洗手间擦了一下身子,回来换上了一身休闲服,拉着我出门吃东西去了。

我们在五道口逛了很久。我指给他看我堂哥在北京的家,两套在水木大学老教授聚集小区的房子,他吃惊地得知我在北京也是有一大群亲戚的。我告诉了他关于我传奇堂哥的事儿,我堂哥比我大10多岁,打小我就听家里长辈夸他,要我向我高大英武的聪明堂哥学习。我堂哥比我高,比我壮,在我面前和我说话时,就跟我长辈似的,处处管着我。他从小学习就一路拔尖,一路上的都是中国工科最顶级的学校,本科、研究生、MBA。我来北京之后,由于学校离堂哥家很近,我堂哥经常喊我去他家玩儿,每次都给我一堆他看剩下的书,这些书都能让我受益匪浅。堂哥现在在一家外企工作。

林超听我吹完,愤愤不平的样子:“我以后不会比你堂哥差,只会比他更厉害。”我嘿嘿笑道:“恩恩,那就看你的表现了。”

他说:“源源,你咋没告诉我你家在北京还有亲戚呢?”我瞪了他一眼:“我有机会说吗?我倒是想说来着。”他的手立刻勾住我:“哎呀源源你别说了,我从今天开始重新做人,好好表现。”

我们在一家店里吃了我很喜欢的米线。林超一直看着我,对这我笑,我都被他看地发怵了。他试探地问我:“源源,那你和齐俊杰……怎么样了?”我眼睛沉了下去:“我和他已经正式分手了。”因为林超你一句话,我就和他分手了,他很难过,我也很难过。

林超眼中透出喜悦的光:“源源,对不起,以前我太混蛋了,那么对你,你现在还对我那么好。”我也看着他,有点委屈地说:“以前的事情你记住就好了,不要再……再那样对我了。从现在开始认认真真和我在一起就好。”他抓住我的手:“恩,我一定会的!”我赶紧缩回来:“那么多人呢,你收敛一点。”

当天晚上我和他都有课,我俩吃完之后,他送我走回学校。

那一天的傍晚微风袭来,让人感觉很是畅快,那时候北京的空气污染还没有现在那么严重,我和林超肩并肩走着,他时而勾着我的肩膀,时而拍着我的背。我们说着各种各样的话题,从我宿舍这一年多来的新鲜事,到我学校里的各种趣闻,从他们学校各种传奇人物的牛X传闻,到他们老师各种搞笑实验,我们俩有说不完的话,仿佛要把这一年多没讲的话一下子都讲完似的。

走到铁路那边儿,林超说:“源源,我给你唱首歌吧,是我最近刚学的一首,词儿我都背了好久呢。”我说好啊。他说:“我唱的不好,你可不能笑话我。”我微笑点点头:“恩,不笑话你。”他补充了一句:“我专门为了咱们这一天学的。”我心中仿佛被什么东西碰了一下似的。

他呼了口气,正准备唱呢,发现我正在笑盈盈地看着他,忽然又不好意思了,害羞地说:“你别盯着我看,你看前边儿,听我唱就行了。”我笑得合不拢嘴。感觉他鼓足勇气,脸上一副很认真的表情,开始唱了起来:

J`ai compris tous les mots, j`ai bien compris, merci

Raisonnable et nouveau, c`est ainsi par ici

Que les choses ont changé, que les fleurs ont fané

Que le temps d`avant, c`était le temps d`avant

Que si tout zappe et lasse, les amours aussi passent

Il faut que tu saches

J`irai chercher ton c�0�4ur si tu l`emportes ailleurs

Même si dans tes danses, d`autres dansent tes heures

J`irai chercher ton �0�9me dans les froids dans les flammes

Je te jetterai des sorts pour que tu m`aimes encore

Fallait pas commencer, m`attirer, me toucher

Fallait pas tant donner, moi je sais pas jouer

On me dit qu`aujourd`hui, on me dit que les autres font ainsi

Je ne suis pas les autres avant maintenant,

Avant que l`on s`attache, avant que l`on se g�0�9che

Je veux que tu saches

J`irai chercher ton c�0�4ur si tu l`emportes ailleurs

Même si dans tes danses, d`autres dansent tes heures

J`irai chercher ton �0�9me dans les froids dans les flammes

Je te jetterai des sorts pour que tu m`aimes encore

Je trouverai des langages pour chanter tes louanges

Je ferai nos bagages pour d`infinies vendanges

Les formules les magiques des marabouts d`Afrique

Je les dirai sans remords pour que tu m`aimes encore

Je m`inventerai reine pour que tu me retiennes

Je me ferai nouvelle pour que le feu reprenne

Je deviendrai ces autres qui te donnent du plaisir

Vos jeux seront les n�0�0tres, si tel est ton désir

Plus brillante, plus belle, pour une autre étincelle

Je me changerai en or pour que tu m`aimes encore

Pour que tu m`aimes encore...

经常有人说,因为一个人,爱上一座城,那我就是因为这首歌,重新爱上了Celine,爱上了法语,更是爱上了林超,这首歌就成了我人生中法语歌的启蒙。林超轻轻地吟唱这首歌,让我瞬间就沉醉了。法语是他的二外,是他自己平时主动学习的,对于一个学医的人来说,这个语言的学习完全是多出来的负担,工作学习中完全用不到,但是林超就是想要学,他想做到的事情就一定会花十二分的努力去做到。他的歌声清新婉转,青涩中带着真诚,把我一下子就迷住了。

唱完之后,他勾着嘴角问我:“源源,怎么样?你喜欢么?”我看着他:“恩,很喜欢,虽然听不懂什么意思,但我好喜欢。”林超看周围没什么人,笑眯眯地抱了抱我,在我耳边说:“谢谢你给我重新爱你的机会。”

其实还有一句话我没对他说出来:

这是第一次,有人为我一个人唱歌。

===我===是===分===隔===线=

陈嘉源:故事主人公,我。

林超:陈嘉源的初恋。

蒋晓峰(过客):林超的室友。

从同志变直男以前:记录我的故事[BL]》小说在线阅读_第111章_作品来自网络或网友上传_爱巴士书屋只为作者by我是陈嘉源_的作品进行宣传。

首页

从同志变直男以前:记录我的故事[BL]第111章

书籍
返回细体
20
返回经典模式参考起点小说手势
  • 传统模式
  • 经典模式