爱巴士书屋说:点击屏幕中间,控制栏可以直接切换白天和夜间模式!

假使我要跑,那我必须现在就跑。我该拣哪条路跑?下楼,下楼去,就走我来时的那条路。他们从带我一楼过来,走得是哪扇门?——第二扇,还是第三扇?我拿不准。顾不上了,我心想。现在就走!

可我没走。那女人抬起脸,盯着我的眼睛,我犹豫了;正在犹豫间,理查德穿过他的房间走下楼来。他进了屋,耳朵上夹了根香烟,袖子挽到肘部,胡子沾了水,颜色深沉了些。

他关上门,还上了锁。“把斗篷脱了,莫德。”他说道。我心想:他要来掐死我了。

我手紧紧抓住斗篷,一步步后退,直退到窗前。如果有必要,我会用肘将窗击得粉碎。我会对着街道尖叫。

理查德望着我,叹了一口气。他睁大眼睛。“你实在不必,”他说道,“象只兔子一样啊。你以为我费尽周折带你出来,是为加害于你?”

“那你以为,”我答道,“我会信你不是为了害我?你在布莱尔亲口告诉我,为了钱,你会做出多么出格的事。,那我希望我听到的是言过其实的话!现在你敢跟我说你没有预谋要把我所有钱财骗到手?说你没有假苏之手达到你的目的?我估计稍迟点的时候,你就好跟她会合了。我估计你们会把她救出来。”我的心揪紧了。“聪明的苏,多好的姑娘。”

“闭嘴,莫德。”

“为什么?我闭嘴,方便你悄无声息地干掉我?来吧干吧。干完了就可以揣着你的丰功伟绩,心安理得地过下去。我猜你也是有良心的?”

“有啊,”他轻松又迅速地说道,“不过不会为谋害了你而感到不安,我向你保证。”他手捂住双眼。“不过,萨克丝贝太太不会喜欢这个结果。”

“她,”我看那女人一眼,说道。她还盯着那肥皂和发刷,没说话。“你什么都肯做,只要她发话?”

“在这桩买卖里,我怎样都肯。”他此番言语颇有深意;见我有所犹疑,无法理解,他继续说道:“听我说,莫德。这个计划是她的,都是她想出来的。从头到尾,都是她。而且,我是个奸恶之人,却远非高明的骗子手,更不会在此事上,对她有所欺瞒。”

他满脸诚实——然而此时,这于我而言,已恍若隔世。

“你在说谎,”我说道。

“不。这是真的。”

“她策划一切,”我无法理解。“是她让你去布莱尔,去找我舅舅?在你去布莱尔之前,也是她让你去巴黎,去会霍粹先生?”

“是她把我带到你身边。且不论,我为接近你而费了那许多周折。其实,我自己会料理这许多周折,我也并不知道,费了这许多周折,最后结果如何。我也许会跟你擦肩而过!也许,已有很多男人错过了你。他们没有萨克丝贝太太,没她指导他们该如何行事。”

我眼睛来回望着他二人。“那么,她知道我的财富喽,”停了一会儿,我说道。“所以,她可能认识什么人,我估计——会是谁呢?我舅舅?那宅子里的仆人?”

“她认识你,莫德,是你;几乎比所有人都早认识你。”

最后,那女人直视着我的眼睛,并点头称是。“我认识你母亲。”她说道。

我母亲!我手扶住咽喉处——奇异的事物,我母亲的画像跟我的珠宝放在一道,那丝带磨得起了毛边,我很多年没戴那画像了。

我母亲!为了摆脱她,我来到伦敦。此时此刻,我立即想起她在布莱尔花园中的墓地——无人照应,无人修剪,那白色墓石慢慢变成灰色。

那女人仍望着我。我垂下头。“我才不信你,”我说道。“我母亲?她叫什么名字?说给我听听。”

她神色狡黠。“我知道,”她说道,“可是现在还不能说。不过我可以告诉你打头的字母。是M,跟你名字的打头字母一样。我也可以告诉你第二个字母。是A——怎么会,也跟你名字一样!不过后边的字母呢,就不一样了。是个R……”

她知道我母亲的名字,我明白她知道我母亲的名字。我端详着她的面孔——她的眼睛,她的嘴。她看起来颇为面熟。怎么回事?她是谁?

“护士,”我说道。“你以前是个护士——”

但是她摇摇头,快笑出来了。“好了,为什么我以前得是个护士?”

“那你就什么都不知道!”我说道。“你不知道我是在疯人院里出生的!”

“是吗?”她飞快地答道。“你为什么要说这个?”

“你以为我不记得我自己的家?”

“我应该说你记得你小时侯住过的地方。这有什么,我们大伙都是这样的。这并不代表我们生于那些地方。”

“我是的,我知道。”我说道。

“你是别人教的,我估计。”

“我舅舅家每个佣人都知道!”

“可能,他们也是别人教的。这样说说就是真的了?也许是,也许不是。”

她望着理查德。她手伸到耳边,摩挲着耳垂。用一种轻缓的声音说道,“你的房间还可以吧?绅士?”——我终于明白过来,这是他在这儿的称呼,蟊贼中间用的。

“你的房间还好吗?”他点点头。她又凝视着我。“我们留着那个房间,”她继续以舒缓和善,却蕴涵危险意味的声音说道,“如果绅士来了,就给他睡觉。我可以告诉你,那间屋子非常高,非常与众不同。那儿高高在上,可以看到这里的一切,所有的交易;所有的花招。来这儿的人,都特别安静地”——她故作惊异——“对了,就跟你刚才来时一样!——窝在上面,待个一两天,一两周,谁知道会待多久?家伙,也许,丨警丨察更喜欢叫他们小伙子。等他们到了这儿,你瞧见没?就再也找不到了。小伙子们,姑娘们,孩子们,千金小姐们——”在最后一个字上,她停住话头。她拍拍身边的床铺。“你不坐吗?亲爱的姑娘?不喜欢坐?嗯?可能等下就喜欢了。”

床上铺了条毯子——花花绿绿的方块潦草地拼凑一下,再潦草地缝制而成。她动手摘掉一根毯子上的线头,仿佛有些心烦意乱。

“对了,我说到哪儿了?”她直视我的眼睛说道。

“说到千金小姐了,”理查德说道。

“千金小姐,没错。当然,真正的千金小姐很少见,你会发现他们都是木头脑袋。我记得这么一位,挺特别的,——噢,多少年前了?十六年前?十七年前?还是十八……?”她望着我的脸。“我敢说,在你眼里,这好象是好久以前的事了,甜心。简直就是一辈子,不是吗?就等着吧,亲爱的姑娘,等你到了我这个年纪,就明白了,这些年月都混在一起了。都混在一起了,就好象泪珠儿……”她脑袋激灵一下,深深吸一口气,又飞快呼出来,颇有些沮丧。

她等我开口。而我已平静下来,正觉得又冷又好奇,就没接她的话头。于是她继续说下去。

“对了,这个挺特别的小姐,”她说道,“她比你现在的年纪大不了多少。她从镇子上一个女人那里打听到我的名字,我专治姑娘身上的妇科病。你明白我说的是什么吧?亲爱的?如果她们月事停了,就用牢靠的办法帮她们排忧解难。”

她挥挥手,做了个鬼脸。“我从来不觉得这事不妥。那可不对我的路数。我的想法是,只要孩子出手的时候,你没有象要自己的命一样难受,那就不妨把孩子留下,再卖掉;要么孩子给我,让我帮你卖掉,那倒更好!——我是说,卖给想要孩子的人,卖给他们当仆人或者学徒,或者就当自家儿子和女儿。以前听说过吗?亲爱的姑娘,世界上还有这样的人?——还有象我这样,专门卖孩子的人?没听说过吧?”

我再次缄默以对。她再次挥挥手。

“对了,也许我这会儿讲到的这位千金小姐,她也不知道这些呢,等她来找到我,她就知道了。倒霉啊。镇子上的女人想帮帮她,可是来不及了,她只能硬着头皮把孩子生下来。收留她之前,我问她,“你丈夫呢?你妈妈呢?你家人都在哪儿?他们没跟着来吗?”她说他们不会来的。她没有丈夫——当然,这也正是她的麻烦所在。她母亲去世了。她从一幢豪宅里跑出来,那宅子离伦敦四十哩远,就在河上游的地方,她还说……”

她点着头,双眼仍旧直视着我的眼睛。我比先前更加冷了。“她父亲和兄弟在找她,好象还要杀了她;可是他们从没来镇上找过,她没泄露行踪。至于说,那个口口声声说爱她,却让她麻烦缠身的男人——对,他自己早就有老婆孩子了,玩完她,就把她扔了,洗洗手,又重新做人。——当然了,就象正人君子应该做的那样。“什么,长得象我?你快说谢天谢地吧!”她面露微笑,眼波流动。

“这位小姐有钱。我收留了她,让她住在楼上。也许我不该这么做。艾伯斯先生说我不该如此行事。因为当时家里已经有五、六个孩子,我累得筋疲力尽,还伤心得要命——真伤心呀,我自己刚生了孩子,孩子又死了——”说到此处,她神情变了,手挡在眼前挥了挥。“不过不说这个了。不说这个了。”

她咽了下唾沫,四下里看看,仿佛在寻找她跌落的话头。

然后,她似乎找到了话头。脸上一扫迷糊神情,又望定我的眼睛,随即抬眼朝上望去。

我目光随她看到天花板。那天花板是黄色的,颇肮脏,还有汽灯烟熏出的灰色印子。

“我们就把她安置在这上面。”她说道,“在绅士的房间里。我一整天都得坐在她身边,抓着她的手,每天晚上,我都能听到她翻来覆去的,还哭呢。那动静,真能让你心碎。她心地纯净的象牛奶一样,一点儿恶意也没有。我以为她要死了。艾伯斯先生也以为。我想就连她自己都这么以为,因为,她原打算再撑两个月,谁都看得出,她连撑一个月的力气也没了。不过,或许孩子也知道了——有时候,娘胎里的孩子就是知道。我们收留她之后,只过了一周,她羊水就破了,孩子要出来了。孩子想出来呀,正好!尽管如此,这孩子生出来,还是个弱不禁风的小东西,而那位小姐——已经这么倒霉了——都病的不成样子啦。这时,她听到孩子的哭声,从枕头上抬起头问,“那是什么,萨克丝贝太太?”

“是你的小宝贝,我亲爱的!”我告诉她。

“我的孩子?”她说道。“我的孩子是个男孩吗?还是女孩?”

“是个女孩,”我说道。当她听说是个女孩,她用尽全身力气哭出来:“那上帝保佑她了!这世界对女孩来说,太残酷了!我希望她死掉,我也随她一起死!”

她摇着头,抬起手,又放到膝盖上。理查德站在门边,斜靠着门。门上有个衣钩,挂着件丝质长袍:他取下袍上的衣带,悠闲地放在嘴边蹭来蹭去。他眼睛望着我,眼皮耷拉着,神色莫测。

Fingersmith译本[GL]》小说在线阅读_第58章_作品来自网络或网友上传_爱巴士书屋只为作者by天涯网友译_的作品进行宣传。

首页

Fingersmith译本[GL]第58章

书籍
返回细体
20
返回经典模式参考起点小说手势
  • 传统模式
  • 经典模式