爱巴士书屋说:点击屏幕中间,可以看到当前章节及切换阅读主题!

不知不觉写了这么多,这个帖子已经出乎我自己的意料。本来打算随便冒个泡而已,在大家的支持下洋洋洒洒到现在。这期间也冒出不少不太正常不知道出于什么心理来捣乱的家伙,都被维护这个帖子的网友打跑了。我中午跟我表哥吃饭说起来这个事,我表哥说,你就活该。

我哥年整三十,从小聪明不爱读书,念完大学就跟舅舅要了一笔钱做生意,现在做得不错。我哥特疼我,总叫我“文化人儿”,听着跟我骂我似的。表哥纵横情场多年,把男女之间的事儿看得透透的。我哥中午说,你就是活该,谁让你把这些事往上写的?现在心理扭曲的人多了,你是不是写你过得多好多好来着?告诉你就有那么些孙子看人家过得好他就气得肝儿疼!跟他们你说不着这个。

我表哥跟我说上午他开车时遇上一SB愣头愣脑地往他车前冲,他一脚刹车死死的自己胸口撞在方向盘上都生疼。那男的指着他就开始骂:你们这些有钱人都缺德bla bla bla……我表哥方向盘一掰就走了,理都没理他。我听了晕菜,有车就是有钱人了?我哥那车就一老君威。表哥说,知道了吧?现在这个社会就会催生这么一批怪胎,你能不往怪胎眼前凑吗,还净TM往他们死穴上踩!

好吧哥哥,我错了,我活该……

32、about谁F了谁

这个题目本来要叫我闺蜜说,是“东风吹,战鼓擂,男人女人谁C谁”,但是我实在没有她那么彪悍,只好婉约地使用一下英文。

用英文也是有原因的,如果你查一下C所代表的这个汉字在字典里的注释,会标明“男性的性行为”。而F所代表的那个英文倒没有这层意思,在口语里颇为男女通用。当然,北京的美女们也还可以张口骂“我C你大爷的”,虽然这话可能会让被骂者的大爷莫名地受宠若惊。于是综上来说,在中国传统意义上,还是男人C了女人,女人是个承受者。

BF现在已经把中文的脏话学全了,他肯定是不说的,至少被骂了不至于听不懂。我则一向认为学不会地道的骂人话,你就没有掌握一门语言的精髓,包括学习各地方言也是一样。于是我本着很学术很严谨的态度跟他讨论了一下C和F的区别,告诉他这个中文动词其实和英文里的动词并不是完全对应的。比如我们鲜见一个女人说“我把他C了”(好彪悍啊!),而英文里女人大可以说“I F him”(英国人还喜欢用一个S开头的动词,楼主就不教坏小孩子了)。英文里那句著名的“F you!”也是男女通用,可是我们试想一下,一个中国美女用中文骂出这句——那被骂的人,想必要爽死了吧。

语言背后的深层原因,就是长期以来的男权社会和女性弱势的文化背景,让女性始终处于被动状态。男人花心是风流,女人花心是放荡。男人床上功夫了得可以拿去炫耀,女人床上功夫了得=破鞋一个。据我的哥们儿反映,看着女人在自己身下露出享受的表情很有成就感,但如果女上位时她表情太享受自己就觉得像正在被侮辱——即使很喜欢这个姿势的仁兄也这个感觉,就是那种,被这个女人C了的感觉。

BF的意见是:被女人F了,或者C了,有什么不好的?又舒服又省力。男人为啥宁愿吃苦受累也得抢个主动席位呢?诸位看客如果此时想转头问楼主:看来你技术不错?楼主就要表示捂脸了……你知道,当你的搭档很强的时候,你就会喜欢偷懒的。BF总是疾呼:亚洲女性太压抑了,你们应该学会像男人一样地去ML!被他唠叨得烦了我就怒吼:那你干脆去找男人ML得了!!!

楼主又来聊反例了

在这个帖子开到10页的时候,我以为就快结束了,过了15页,我想这也该差不多了吧。到了现在,那些嗡嗡的苍蝇都不见了,留下来的都是真心喜欢这个帖子的朋友。谢谢你们的祝福,也谢谢你们的夸奖。现在楼主更加觉得自己有责任客观一点,不能太片面。

大家都说BF多么多么的好,这其实不难理解,在我这么喜欢他的时候,我当然会写很多他可爱的地方啦。当年前男友对我的那些好我也可以写成长篇小说,只是我现在已经完全没兴趣写这个,即使是他可恶的地方,我也懒得去回忆——那个我爱过、恨过的人,终于变得与我无关。这么说感觉自己好沧桑啊……不过我欢迎几位小盆友叫我楼主姐姐,感觉真好哎,好想捏捏你们~~~独生子女果然孤独……orz

如果说BF就是那么可爱到什么缺点也没有,别说你们不信,我自己都不好意思信。除了我曾经吐槽过的幽默感冷得如同北冰洋,不会哄人,不喜欢情侣装,固执得要死之外,还有许多许多无法总结的可恶之处!比如太爱讲道理(太爱!!太爱!!!),什么事情都要遵循个理由(哪有那么多理由!哪有那么多!!),各种各种,55555

有一天他下晚班回来我俩一起看电影,电影里有小孩下国际象棋的镜头,我一下子来了兴趣。我说你教我下国际象棋吧。BF很擅长这个,我又一直想学,而且说话时手边就有一套国际象棋!没想到他连看也没看我就说:我在学校教了一天学生了,我很累,不想再教更多了。

生气……教我下下棋能有多累啊,这也算两个人之间的小情趣吧。你哪怕教我的时候损我笨笨的我都可以接受,连教都懒得教,真是的!现在想想BF也确实在学校累了一天了,回家想放松放松,他只是把我提议的“教我下棋”当成了一项认真的教学工作,于是就不想进行了。我却只不过拿这个当游戏而已,就不理解他了。到现在我也不会下国际象棋,他就是懒得教我,我倒没有多么迫切地想学,说白了只是想跟他学罢了。这点小愿望都不满足我,继续生气……

老外都是怎么称呼自己男女朋友的父母的?据BF说都是称呼Mr.某某和Mrs.某某。BF见到我爸爸就叫某先生,我爸还愣了愣呢。我很不高兴地跟BF说,你这么叫显得太生分了,我们中国人不喜欢这么客气。

BF:不用叫爸爸吧?

我:废话,还没结婚叫什么。

BF:那叫什么。

我:叫叔叔。

BF:Uncle?你爸爸不是我的uncle啊!(他的意思是说他父母的兄弟才是uncle,从英文角度理解)

我:中国人都这么叫的。

BF:太别扭了,我宁愿叫爸爸也不想叫叔叔。

我:你叫爸爸我还别扭呢!!!

到现在他也不肯叫我爸爸“叔叔”!他怎么那么固执那么教条啊,我有别的老外朋友都愿意叫我爸“叔叔”的。我爸倒是不计较,可是我非常非常不开心。港剧里男人到了女朋友家不都是一口一个uncle aunty吗?香港人难道不是跟英国人学的?BF很诚恳地说:在我们那里如果想表示亲切可以直接称呼对方的名字(去掉姓氏的),要不我叫你爸爸的名字(依然去掉姓氏)吧?

我:你敢!!!

外国BF和我在中国之-老外男友教我的那些事》小说在线阅读_第15章_作品来自网络或网友上传_爱巴士书屋只为作者by纯粹已被使用_的作品进行宣传。

首页

外国BF和我在中国之-老外男友教我的那些事第15章

书籍
返回细体
20
返回经典模式参考起点小说手势
  • 传统模式
  • 经典模式