爱巴士书屋说:点击屏幕中间,可以看到当前章节及切换阅读主题!

晚上和高风谈起这件事儿时还很郁闷,

---你说她怎么会想到我们是同丨居丨呢?---

我陈旧的观念里觉得未婚同局属于作风问题,

高风笑着说,

---其实日本人同丨居丨的很多,有的一辈子都不结婚呢!---

---不结婚干嘛住在一起?---

---互相照顾吧。---

---那为什么不结婚?名正言顺地互相照顾!---

---结了婚怕在一起呆不长,而且结婚后就要承担很多义务,像女人结婚后就不上班工作了,要丈夫抚养,同丨居丨的话经济上大概还是独立的,两个人就是在一起睡觉呵。---

---呸,那不是男的占尽便宜!---

---看怎么说,结婚嘛生活不和谐的话离婚还很麻烦,连名字都要改来改去的,同丨居丨的话不合适随时就拎包走人,日本人很现实。---

---那不是很随便?---

---也不都是那样,像我们公司里有个年轻人,也和女朋友住在一起,说结不起婚,结婚要花上很多钱的,两个人在拼命挣钱呢!---

---家里不会管吗?---

---日本人一般20岁成年了以后就从家里搬出来,父母是很少为他们去承担的,不过他们也没有养老的义务,八九十岁的老人自己孤独生活的有得是!---

---真可怜!---

---你们那个新叶对你挺好的啊?---

高风转移话题,我有些情绪良好,

---当然了!---

---她看你傻乎乎的,光知道干活,好使唤呢!你怎么在家不勤快呢?---

他故意打击我,

---在家白干,也没钱挣!对了,我得贿赂贿赂她!---

我从抽屉里翻出一个景泰来手镯,这还是高风出国前和他去北京逛王府井大街时买的。

---这个送给她怎么样?---

---这也不是在中国讲究什么送礼,再说她那么大岁数也不一定喜欢!你看着办!---

---在哪儿不一样,和年龄没关系,要是有人送我东西我就高兴,可惜呀,长这么大也没有人送给我什么,都是我送给别人!---

---舍不得就别送了!---

---没什么,我也不带,也不值几个钱!景泰来这还是中国的名物呢,日本也没有,她肯定高兴!---

我很想有个开心的工作环境,有新叶罩着,会顺顺利利,所以一个景泰来手镯算不了什么。

没几天我就熟悉了我的工作。熟食部上午班主要是做寿司和便当,因为开店时间是10点钟,没多久就到了午休时间,很多在外工作的人都会来超市买便当或寿司当中午饭,而下午班主要是应对晚饭的时间做出各种煮,烤,炸的料理,还有各种色拉小菜,还提供蒸好的米饭,以方便于那些不会做饭的单身和不愿意做饭的主妇。品种很多,基本上有一周的菜谱,像烤鱼类,周一是鲭鱼,周二就是鳗鱼,周三就是鱿鱼,炸的东西光コッロケ(用面包渣包裹的炸饼)就有很多品种,有蔬菜的,玉米的,南瓜的,牛肉的,海鲜的等等,但这些都是加工好的半成品,只要拿到油锅里炸熟即可。煮物也分个4,5种,基本上周一到周五不重样,比如,蔬菜煮,鱿鱼煮,猪肠煮,鸡肉煮等,我的工作主要就是给新叶打下手,她就像饭店里的大厨,我要为她做准备工作和收尾工作,不过我们合作得很好,不知道是不是手镯起了作用,她教我都很认真,而且干活时也是和我有说有笑的,这样我都不会感到疲劳,时间过得也很快,3点多有10分钟的休息时间,她会到外面的自动贩卖机里买两罐咖啡饮料,其中一罐给我,我也会偶尔买给她。

藤井和小林也是下午班,她们主要是切菜,蒸饭,腌制鱼,肉等,各干各的,不和新叶有交集,看到新叶很照顾我,她们的脸上渐渐流露出不满。

---いいよ、気にしないで、夏さんは私によく助かるから。(不要管她们,你帮我大忙了)---

新叶是担当,唯一的女性正式员工,看来比较老资格,店长也总是找她商量事情,她还一副不愿意理的样子。她和鲜鱼部的担当看起来关系不一般,总爱打打闹闹的,有些暧昧,不过她的确很能干,不但变换各种样式的料理,还负责进货,核算利润等,每天基本上是早7点晚7点地在店里忙。她说她每天早晨不到5点就起床了,要给丈夫,儿子,女儿做便当,真是个很能干的女人!我自从上班以后,早晨在没起来送高风去车站,上午的日语课有时也会迟到,疲劳让我很贪睡。

上午班的远藤有时也会顺延到下午2,3点,周三新叶去开例会,远藤有时会干些新叶的活儿,她看起来很年轻,娃娃脸,金黄色的染发梳成两条松松的辫子搭在肩头,说话声音很大,笑起来也很清脆。

---ねえ、夏さん、パンダはいつも寝ている?(熊猫总是睡觉吗)---

---いええ、そんなないだと思う。(不是那样的)---

---どうして上野のパンダは何回 見ても 寝ている?(为什么每次见到上野的熊猫都是在睡觉呢)

其实我也不了解我们的国宝,我也是在上野动物园第一次见到它,比日本人还晚呢!可我不能说我们的国宝是懒猫啊!

远藤看起来也就27,8岁的样子,可是她说她有5个孩子,大的都上小学三年级了,怎么可能呢?我和高风讨论她不会是17,8 岁就生孩子了吧?高风说我瞎操心,后来我才知道她已经33岁了。每到周三,她一通麻利的把所有的活儿都干好,然后对我说,

---夏さん、一人で大丈夫?私もう 帰るから。(你一个人没事儿吧,我要回家了)

是没什么事儿,她把活儿都干完了走,我到6点才下班,除了贴减价标签我都无事可做。

我不时地把一些见闻讲给高风听,也不时地把学到的料理做法在家里实践一下,打工的日子倒也不是很难过,说真心话我没有日本人勤快能干,尽管他们总夸我,包括店长在内。

其实新叶还有其他的人照顾我,是因为她们知道了我原来在中国的工作是在厅局直属的管理部门,是做脑力的,用她们的话来讲“頭いい、偉い(头脑好,了不起)”,而到了日本和她们一样干体力活儿“もったいない(可惜)”,而且我的丈夫原来还是大学老师,在他们眼里那是很了不起的职业,所以新叶时常望着我说,

---夏さん、かわいそう。(可怜)---

我当时的日语水平很低,把かわいそう(可怜)当成かわいい(可爱),就总是用很灿烂的笑容来回报她的话,现在想起来看到我的笑她更会觉得我可怜吧,不过我没有那种感觉,我每一天都过得很高兴,尽管很累。

老头儿,你真好!》小说在线阅读_第136章_作品来自网络或网友上传_爱巴士书屋只为作者by走在天_的作品进行宣传。

首页

老头儿,你真好!第136章

书籍
返回细体
20
返回经典模式参考起点小说手势
  • 传统模式
  • 经典模式