爱巴士书屋说:点击屏幕中间,控制栏可以直接切换白天和夜间模式!

这部《过西风》——————绝对好看,不好砍我头

我既不姓王,也不卖瓜,更不习惯自夸,但这篇小说自我感觉是真好

真好还谦虚的话,那不成瞪着眼说瞎话了吗

把话撂这里,不好砍我头

不是耍奸,不是古文没断句,

不是——不好砍,我头。

是——不好,砍我头

别去拿菜刀,砍刀、铡刀、片刀、西瓜刀、指甲刀都别拿。

杀人是个苦活儿,又脏又累麻烦事还多!

咱有杀人不见血的办法。

这东西太长,我刚写了个开头,先发几段,谁码字都是图个有人爱看,爱看的请时

不时回个帖,让我知道有人喜欢,我就能攒出写下去的力气,就能天天写,天天更新

没几个人搭理了,那就是这东西不好看,我就务我的正业去,哪怕提笼架鸟上街看

小妞儿去,也比半夜不睡觉折磨键盘有意思。让这个故事从头断了,那就是你拿刀

砍了我的头

砍头这么刺激的事,你爱干吗?

《过西风》

西历一千八百七十年,六月中。

大清同治九年,五月中。

深夜。

直隶省天津卫。

海河畔东浮桥西侧小洋货街。

低矮的天津民居中间,远远可见一个四面高墙的洋式大院,大铁门上有个牌子,上书“天主教仁慈堂”几个大字。

夜幕之中,大铁门“吱吱“一响,门开处,探出一个戴着大白帽子的头颅,这一身黑色修道服的法国修女左右看看,见四下无人,又将大铁门开大些,侧身对着门里面,用生硬的中国话道:“好了,你们走吧,赶紧去埋了!”

门里便有两个破衣烂衫的汉子出来,推着一辆独轮车,车上绑着两口小小的棺材。二人呲牙裂嘴,合力推车,仍能看出极其吃力,歪歪扭扭地朝海河畔而去。

那修女在胸前画了个十字,口里喃喃嘟囔几句,便退回去闭了大门。

两个汉子晃晃悠悠,将独轮车推上东浮桥,那浮桥本是泊在河面上的小船连缀而成,这沉重的独轮车上去,登时便摇晃起来。魁梧汉子使力擎住车把,骂了一句:“奶奶个缵儿的,娃娃尸哪有这么重,到底装的什么?”

细瘦汉子在前面用绳子拉扯,道:“咱自管挣咱的辛苦钱,少管少问,知道多了是病!”

二人将车弄过浮桥,直奔河东义地,寻了一块地,便去解捆缚棺材的绳索,那独轮车站不住,绳索一开,便有一口小棺材跌落下来,薄木棺盖登时裂开……

二人朝棺材内一看,不禁倒吸一口凉气,魁梧汉子忍不住骂道:“奶奶个缵儿的,难怪这般沉重!”

细瘦汉子定了定神,扔过一把锄头,道:“别说废话了,快挖坑吧,咱们这屁一般的人物,能管得了什么!”

第一章敢杀人的小孩

西历一千八百七十年,六月二十日。

大清同治九年,五月二十二。

直隶省天津卫。

海河畔东浮桥西侧,低矮的天津民居中间,远远可见一个四面高墙的洋式大院,大铁门上有个牌子,上书“天主教仁慈堂”几个大字。

院内有座极其高大的巴洛克式尖顶礼拜堂,屋顶上站着个十多岁的中国男孩。这男孩面黄肌瘦,脸有激愤之色,手里抓着一块洋瓦,双眼朝下搜寻着院子里围观的人群。有七八个一袭黑衣,头戴大白帽子的法国修女,一边打手势,一边用法语呼喊男孩下来。几个中国仆役顺着墙角凸起的外国石雕往上爬,这男孩也不理会,等领头的中国仆役爬到一半,他突然发难,将洋瓦狠狠砸了下去。那一块洋瓦约摸有五、六斤之重,高高的砸下来,力道可想而知。领头的仆役见洋瓦高高砸下,急忙缩头,这一瓦却砸中肩膀,双手登时松脱,跌了下去。

他身后还有两个中国仆役,本来跟在他身后向上爬,这一来反被他砸下来,三个人摔在地上,叫苦不迭。

下面乱糟糟一团,一百多个中国孩子站成一群,虽无人敢大声说话,但人数太多,交头接耳也成一片嗡嗡之声。有几个能说中国话的法国修女,大声许诺只要男孩下来,绝不打他。那男孩理也不理,举着洋瓦,红着眼睛四下睃睨,见谁敢往上爬,便揭起洋瓦嗖嗖往下砸,大有不管不顾,拼了一条小命之势。

院子里喊声嘈杂,惊动了边楼杂物房里的一个中国男孩,这孩子不过十三、四岁,面色红润,笑嘻嘻的一张娃娃脸,颇有几分古灵精怪。他本来躲在杂物房的角落里,津津有味的读着一本法文版的《基督山伯爵》,遇到不认识的词句,便翻看脚下的一本大部头的法文字典。那书里讲的是十九世纪初,法国一个年轻水手蒙冤入狱、越狱寻宝、报恩复仇的故事。那作者大仲马是第一流的讲故事人,将一个老套的故事讲的曲折离奇,引人入胜。此书在法国报纸一经连载,便疯狂了法国人,至于在二十五年之后的大洋彼岸,远隔两万里海路之遥,仍能牢牢吸引了一个十三、四岁的中国男孩,却是大仲马万万想不到的了。

男孩听院子里乱糟糟的,起身站到靠院子这一边的窗前,偷偷向下看。他见外面出了大事,忙转身来到门边的高窗前,先将那本《基督山伯爵》塞入怀中,又将字典藏到墙边的柜子里,伸手攀住高窗的窗台,轻轻一跃,便上了窗户。这杂物房天天都是锁着门,只有一个高窗留来通风,因为又高又小,一向不锁。男孩从修女那里偷来闲书,便从高窗钻进来偷读,外面门锁高挂,谁也不知道他在里面藏着,逍遥快活。

他瞧楼道里无人,也不踩踏进来时的攀援之处,便从高窗上一跃而下,朝院子奔去。路过厨房时,见厨房里空无一人,桌子上有食物,顺便走进去搜罗一番,将身上揣得满满的,方才来到院子里。屋顶上的男孩仍是举着洋瓦候着,几个中国仆役远远站着,无人再敢往上攀爬,法国修女们束手无策,叽里咕噜大说洋话。那男孩走到为首的一个中年修女身后,用熟练的法语道:“玛尔盖院长嬷嬷,我去劝他下来好不好?”

玛尔盖院长嬷嬷不用回头,只听这略带中国口音的流利法语,就知道是谁,只问道:“皮埃尔,你有办法吗?”男孩道:“我和他很熟,我跟他说院长嬷嬷答应不打他,多半能劝他下来?”这座礼拜堂是附近房舍中最高的,尖顶上面有什么事,远近都看得见,院长嬷嬷自然不愿拖久了,被四周中国百姓议论,道:“那你就去试试看。”

男孩看了看礼拜堂的尖顶,扭头对那群中国孩子用天津话大声喊道:“我上去劝他下来,院长嬷嬷答应不打他,你们也不要起哄架秧子。”这群中国孩子登时静下来。男孩又扭身用法语对院长嬷嬷道:“若是他下来后,挨了别人的打,以后我再说什么,都没人信了!”

院长嬷嬷微微一笑,用法语道:“偏你有这样多鬼心眼,还怕我说话会不算吗?只要他肯下来,我保证他不会挨打!”后一句话出口,想了一想,又用中国话大声重复了一遍。

男孩嘿嘿一笑,走到屋角便于攀援之处,朝手心吐了口唾沫。玛尔盖院长嬷嬷本以为他要在下面喊话,见他又要重蹈那几个仆役的覆辙,忙道:“皮埃尔,爬不得,他们刚才都被瓦片砸下来了!”

男孩笑道:“院长嬷嬷,您只管放心,他们爬不得,未必我便爬不得。”

玛尔盖院长嬷嬷知道他在这群孩子中颇有威信,见他胸有成竹,便嘱咐道:“皮埃尔,你要小心,若是爬到半截没了力气,不可硬撑,下来咱们再想别的办法。”男孩用法语道:“好,我若爬不上去,就在半截向他喊话。”尖顶上的男孩见状,大声喊道:“黄连甲,你再往上爬,我就砸你啦?”

过西风——几具残尸引发的泼天大祸》小说在线阅读_第1章_作品来自网络或网友上传_爱巴士书屋只为作者by孙晓楠295200329_的作品进行宣传。

首页

过西风——几具残尸引发的泼天大祸第1章

书籍
上一章
1/65
下一章
返回细体
20
返回经典模式参考起点小说手势
  • 传统模式
  • 经典模式