爱巴士书屋说:点击屏幕中间,可以看到当前章节及切换阅读主题!

说到英文里最脏的7个词,george carlin,一个很著名的stand-up 喜剧演员就总结过,这7个词分别是Shit, Piss, Fu ck, Cunt, Cocksucker, Motherfucker, and Tits

这里面没有一个词会在friends或者desperate housewives这种合家欢电视里面出现,

除非是hbo.

有没有人看过everybody loves raymond,ray romano本人在一次拉斯维加斯的stand-up上说,他说这个show今天是hbo给播,太好了,我做了9年的everybody loves raymond,你知道我有多少次想说,shut the fu*k up, Debra!

这7个只是脏字而已,还不包括douche bag, prick,dildo,sleezybag,asshole........

说到起英文名,很多中国人香港人的名字起得好笑,

我来八一八,

这些名字不要起

candy是a带女主角的名字

男孩子千万不要起名叫dick

rose, yvonne是老女人的名字.

你再喜欢nokia这个牌子也不要起名叫nokia

还有一些就很个人的意见了,不要标新立异,越普通的不一定越俗

像是michael,连续好几年都是美国名字榜的冠军,他们说everybody knows a mike

我给侄子起名就叫michael.因为我没有认识叫mike的,他是我第一个mike.

八卦主旨,娱乐大众!

怎么扯到优越感上头了,觉得我有优越感的人,你就先承认了出国是件值得炫耀的事情,先承认了外国比中国好吧。

还是那句好,不要太敏感了好吗

关于美国精神,我又想起russell peters一段话他说有一天他开车经过一个酒吧,交通堵塞了,刚好那个酒吧里发出YMCA这首歌,于是他看到酒吧门口的人,被交通困住的车子里的人,大街上所有的人,都开始做YMCA这首歌的标准手势。

他说他突然觉得很难过,因为他的母语(他是印度人)无法用手势做出来,

所以面对英国人的较真和法国人的傲慢,美国人会不以为然扑哧一句

:“come on ,really”

美国人取笑英国人精致的下午茶,放在精致的3层托盘上的巴掌大的小三明治,他们只吃大块的汉堡,大份的汽水。

他们取笑法国人花里胡哨的品味,他们只穿t恤和牛仔裤。说到衣服的牌子,Abercrombie & Fitch(A&f)不要穿,这个牌子有搞歧视亚洲人的嫌疑.

他们管足球叫soccer,美式足球才叫football,super bowl对他们来说很重要。另外还有篮球垒球和冰球。所有比赛都看完了,连大学生比赛都不放过。你是yankee 粉丝还是red sox粉丝是很重要的。

每年11月的第四个星期四,是很重要的节日,感恩节,火鸡要卖到脱销。

这个民族很喜欢狗,在飞机上看一本catelog,全部是狗狗产品,越看越唏嘘,有狗狗晒太阳专用的躺椅,卖几百美金,更离谱的是一块板子,专门供狗狗爬到车子上,卖100美金。

心说不会让他自己跳一下,或者随便家里找块板子,钱多得没处话吗,美国人说,我刺激消费我乐意。

好你有钱。

结果,次贷危机说明了他们没那么有钱,老是花明天的钱,让世界人民为他们买单而已。

不过我在信念上始终对美国的未来保持乐观,

他们虽然二战后这几十年来吃喝玩乐全民酗酒吸大麻,但本质上还是继承了当年从欧洲逃难来的祖先(很多是清教徒)的精神,就是卷起袖子来干roll up their sleeves的精神

摔倒了,在伤口上撒把土(rub some dirt on it)

然后站起来把疼痛走掉(walk it off!)

跟鬼妹一起出去的时候蛮郁闷的,因为我是要打扮上2小时才能见人的那种,而鬼妹经常一件背心一件牛仔裤不用化妆已经很有型

( 无聊人士不要再以此攻击说我崇洋媚外,我是说她们比我漂亮,没说你,谁不知道你们个个都是东方美人。)

我研究了许久,得出以下结论

1.关键在头发,她们不但发色闪亮,连发质都跟亚洲人不一样,做头发这一部省略了。

2.皮肤白,眼睛大而深邃(讲个题外话,亚洲人在外国买的墨镜容易会蹭到睫毛,郁闷了很久才发现原来是自己眼睛太突了)

我经常以为她们化了妆,结果发现没有。

蜜糖色皮肤就更看不出化妆了没有了。

3.身材好,尤其是比例,就算有点肥的鬼妹也很有曲线。

所以我明白,要漂亮一定要注重身材和皮肤,绝不靠假睫毛和眼线伪装的脓眉大眼,以及大半个杨丞琳式的90后脑残厚刘海自欺欺人。

把鬼妹和gay放在一起八。

八路军鬼妹有一个很好的男性朋友是gay,她还没搬进来和我一起住的时候,那个gay就在facebook上加我了。

后来她才告诉我他们两个好到穿一条裤子,所以他会加我,

不知道大家有没有遇到这样的情况,就是自己非常丑的照片被人在facebook或者校内上tag(圈)了出来,然后自己偷偷地untag(取消圈)掉的。我就经常做这种事情

此君的facebook上自我介绍华华丽丽地写

我charles ,×××,在此宣誓,我是一个untagger,在facebook或者任何形式的网站上,绝不untag自己的照片,不管有多丑。

我看了以后,从此以后再也不敢untag自己的照片了。

八路军鬼妹没有吃过也没有见过榴莲,但我很喜欢吃榴莲,

有些人受不了榴莲的气味,说榴莲很臭,我反而觉得很香。

我买了一个大的还带上地铁。哈哈哈。

所以我跟她住第一件事就是要让她喜欢上榴莲,结果她上网去wiki了榴莲,然后读给我听。

原来榴莲在新加坡是禁止带上交通工具的。

最后她鼓起勇气试了一试,还是说自己不喜欢

我郁闷

但她不觉得榴莲臭,我已经很欣慰

鬼扯。叫Richard都死掉算了,Dick Cheney也去死好了。

----------------

这位同学做过功课哦,居然知道richard是dick的原型。连很多美国人都不知道,居然被你知道。

这一点很好,有怀疑马上去google。

不过不要想当然了,名字原型跟变形早就支开几百年了,没有人再会把ivan 跟john联系起来了。有个Dick Cheney能说明这就是个好名字?

不过你喜欢这个名字就尽管用好了,这个名字也蛮衬你的

中文不够英文准确,可以看下面俩例子

一个是从影评里面摘出来的

“这个需要你找木瓜雪蛤大象鞭之类的,也不是为了美容养颜强身健体,这个你得去药膳房卖点小燕子的口水,小虫子的尸体,小鲨鱼的翅膀,小浣熊的手掌,”

请原谅我是一个很较真的人,很明显作者说的是燕窝虫草鱼翅熊掌,但此熊掌非彼熊掌,浣熊不是熊,浣熊是一种类似猫或者臭鼬之间的东西,作者为了组词方便,造成结构上的完整,却犯了一个常识上的错误。

这个错误可以原谅,因为中国是没有浣熊的,如果我没学过racoon,我也会以为浣熊是熊,这个错误应该埋怨的是翻译,

因为中文向来喜欢玩组词的游戏去分类,跑车,越野车,卡车都有个车,而英文convertable ,suv,van,分得一清二楚,甚至连车后盖不同都用不同的车名,我买了一辆hatchback,一定要翻译成中文就是我买了一辆装有向上开的后车门的小轿车,你说这都是啥跟啥。

第二个是随处一抓一大把的错误,还是中文过于模糊的缘故,

就是海关跟入境处,因为我们总是说我过关的时候,管人的那是入境处,管非法入境,管护照过期,管东西的那个是海关,管的是走私以及药物肉制品入境什么的,英文分别是immigration和custom

中文的特点,就是不够准确,讲求简洁,没有主语,能省则省,一个字就可以包罗万象,就那三千常用字,每个字都内有乾坤。

这也是一定程度上,国人性格的写照吧。

八一八我的鬼妹朋友和他們眼中的中國人》小说在线阅读_第9章_作品来自网络或网友上传_爱巴士书屋只为作者by4theloveofgod_的作品进行宣传。

首页

八一八我的鬼妹朋友和他們眼中的中國人第9章

书籍
返回细体
20
返回经典模式参考起点小说手势
  • 传统模式
  • 经典模式