爱巴士书屋说:没有收尾的作品并非都是太监文,也许...就好比你追求一个人,最终她(他)并非属于你。

tetracycline中的TETRA参见terrera;CYCL,也作CYCLO,源自希腊语,常作前缀,意为“(循)环;回旋/转;环(状,合,化);圆”(cycle, cyclic/cyclical, cyclist, cyclocross, cycloid, cyclometer, cyclopaedia/cyclopedia, cyclotron);后缀-INE参见aquamarine,tetracycline即“四环素”。

theonomous中的THEO,也作THE,源自希腊语,意为god(apotheosis, atheistic, monotheism, pantheistic, polytheistic, theocentric, theocracy, theologian, theology, theophany);后缀-NOMOUS源自-NOMY,-NOMY源自希腊语,意为“法”,“学”(astronomy, autonomous, autonomy, economy),theonomous意为“神统治的,神控制的”。

torsion中的TORS,也作TORT, TOR,源自拉丁语,意为to twist, to wind, to wrench(contort, contortion, contortionist, distort, distortion, extort, extortion, retort, torque, torsion, tort, torture, tortuous);后缀-ION参见abstraction,torsion意为“扭转;扭(转)力”,用于物理学指“扭(力)矩,转(力)距”,用于医学指“捩转”,如:torsion balance(扭秤)/ torsion meter(扭力计)/ torsion pendulum([物理学]扭摆)

transfigure中的TRANS源自拉丁语,意为through, across, beyond(transfer, transfiguration, transfuse, transient, translation, transmit, transportation);FIG源自拉丁语,意为to shape, to form, to mold(configuration, disfigure, effigy, figment, figurative, figure, figurine, prefigure);后缀-URE参见closure,transfigure意为“改变…的形状/容貌,使变形;使改观;美化,理想化,神圣化”,如:Her face was transfigured with joy.(她的脸上洋溢着欢乐,显得更美了。)

transmute中的TRANS参见transfigure;MUT源自拉丁语,意为to change(commutation, immutable, mutate, mutation, permutation),transmute作vt.意为“使变形/变质,使变化”,用于化学指“使嬗变”;作vi.意为“变化,变形,变质”,如:Her paintings show humans transmuting into animals.(她在画中表现了人类变形成动物。)

travesty中的TRA简化自TRANS,参见transfigure;VEST源自拉丁语,意为to clothe, to dress; clothing, garment(divest, investiture, transvestite, vest),travesty与transvestite为同源词;后缀-Y在此表示抽象名词,参见heterodoxy,travesty作n.意为“滑稽模仿;谐摹诗/文;拙劣的做法/演出;牵强附会,曲解”;作vt.意为“滑稽化;拙劣地表演”,如:travesty role([戏剧中的]反串角色)/ It would have been a travesty of justice to not punish them.(不惩罚他们,就是对司法的扭曲。)/ travesty one’s manner(滑稽地模仿某人的举止)

trimester中的TRI常作前缀,源自希腊语或拉丁语,意为three(triangle, triceratops, tricolor, tricycle, trident, trilogy, trinity, triptych, triumvirate, trivial);MESTER源自拉丁语,意为month(semester),trimester意为“(约)三个月;(一年三学期制的)学期”,semester意为“六个月的时期;(美、德等国学校课程的)半学年;一学期”。

turbulent中的TURBU即TURB,源自拉丁语,意为to throw into confusion or upset; crowd, confusion(disturbance, perturb, turbine, turbid);后缀-LENT表示“充满…的;富于…的;以…为特征的”(pestilent, violent),turbulent意为“激流的;湍流的;骚乱的;强横的”,如:Jason grew up in the South during the turbulent years of the 1960s.(Jason在1960年代骚乱的那些年间成长在南方。)

tutorial中的TUT,也作TUI, TUIT,源自拉丁语,意为to guide, guard, or teach,参见intuition;名词后缀-OR参见doctrinaire;后缀-IAL参见quadrennial,tutorial作adj.意为“(大学)导师的;家庭教师的;辅导的;监护人的”;作n.意为“个人辅导时间;受大学教育时间”。例如:the tutorial system(导师制)/ a psychology tutorial(心理学个人辅导)

U

ultrasonography中的ULTRA源自拉丁语,作前缀,意为beyond; extreme; excessive(ultraconservative, ultramicro, ultra-right, ultraviolet);SONO即SON,源自拉丁语,意为sound(dissonant, resonance, sonata, sonic, sonorous, ultrasound);后缀-GRAPHY表示:1.书法;写法;图示法(calligraphy, photography);2.志;记(autobiography, bibliography, geography, oceanography);ultrasonography意为“超声波探测”。

undulant中的UNDUL,也作UND,源自拉丁语,意为wave, to rise in waves(inundate, redound, redundancy, undulate, undulation);后缀-ANT参见covenant,undulant意为“波状的,波动的”,医学中undulant fever指“波状热,布鲁式杆菌病”,又如:The dancer’s movements became sinuous, undulant – almost snakelike.(舞蹈者的动作变得柔软而波动,几乎像蛇一样。)

unicameral中的UNI源自拉丁语,作前缀,意为one(unicycle, uniform, unilateral, unison, unit, unitard, unitarian, unite);CAMER源自拉丁语,意为room(bicameral, camera, chamber);后缀-AL参见bilingual,unicameral意为“(议会)一院制的”;bicameral意为“有上、下院的,二立法机构的,两院制的”。

unnatural中的前缀UN-的用法:1.表示:相反动作(unbend, uncoil);使丧失,夺去,废止(unman, unsex);由…解放出,由…取出(unearth, unhorse);彻底(unloose, unrip);2.加在adj., adv., n.之前表示:不,无,非,未(unhappy/unhappily/unhappiness, unrest);NAT,也作NASC, NAI源自拉丁语,意为to be born; birth, race, nation(cognate, innate, nascent, natal, nation, national, native, nativity, natural, nature, obstinate, postnatal, prenatal, renaissance);后缀-URE参见closure;后缀-AL参见bilingual,unnatural意为“不合自然规律的,不应有的;不自然的;做作的,勉强的;不合人情/人道的;变态的,残忍的;奇异的,奇怪的”,如:die an unnatural death(死于非命;横死)/ It was very cold, which seems unnatural for late spring.(天气非常冷,这在晚春似乎不太正常。)/ His laugh seemed forced and unnatural.(他似乎强装出做作的欢笑。)

usury中的USU,也作US, UT, UTILIT,源自拉丁语,意为to use, make use of, employ; useful, fit(abuse, reuse, usufruct, usury, utilitarian, utility);后缀-RY,也作-ERY,用于构成名词,表示:1.性质,行为(bravery, bribery, pedantry, snobbery),usury中的-RY即为此意;2.境遇,身份(slavery);3.货物的种类(finery, perfumery);4.制造所、饲养所(bakery);usury意为“高利贷;高利;[比喻]利益”。

utilitarian中的UTILIT参见usury;后缀-ARIAN意为“…派的(人),…岁的(人)”(egalitarian, librarian, sexagenarian, vegetarian),utilitarian作adj.意为“功利的;实利的;功利主义的;实利主义的”;作n.意为“功利主义者;实利主义者”,如:utilitarian clothes(实用的服装)

V

valid中的VAL,有时作VAIL, VALE, VALU,源自拉丁语,意为well, worth; strength; to be worthy, strong, powerful, effective, healthy; to have power or influence(avail, convalesce, convalescent, equivalent, evaluate, evaluation, invalid, invalidate, prevalent, revaluation, valediction, valedictorian, valedictory, valiant, validate, validity, valor, valorous, valuable, value);valid中的后缀-ID表示由拉丁语动词、名词作成表示状态的形容词(fluid, horrid, solid),valid意为“(理由、证据等)有确实根据的,确凿的;正确的;健全的,站得住的”;用于法律指“(契约、选举等)经过正式手续的,有效的”(反义词void);用于逻辑学指“含有暗示之结论的前提的”,如:valid ballot papers(有效选票)/ The tourist visa is valid for three months.(旅游签证的有效期为三个月。)/ They had some valid concerns about the safety of the airplane.(关于飞机的安全,他们有一些言之有据的关切点。)

ventriloquist中的VENTRI,也作VENTR, VENTRO,源自拉丁语,意为stomach, belly(ventral, ventricle, ventriloquism/ventriloquy, ventrodorsal, ventrolateral, ventrotomy);LOQU,也作LOC, LOCUT,源自拉丁语,意为to speak, to talk(circumlocution, colloquy, elocution, eloquence, eloquent, interlocutor, locution, loquacious, soliloquy);后缀-IST参见archaeologist,ventriloquist意为“口技表演者,腹语(术)者”。

verbose中的VERB源自拉丁语,意为word(proverb, verb, verbally, verbalize, verbatim, verbiage);后缀-OSE此处相当于-OUS,表示:1.…多的,verbose中的-OSE即为此意;2.爱…的(jocose);3.…性的(comatose, schistose);verbose意为“(措词)罗嗦的,(说话)唠叨的;冗长的”,如:a verbose television sportscaster(一个唠唠叨叨的电视体育播报员)

马克思确实是个伟大的思想家与经济学家(马克思主义经济学学习随记)》小说在线阅读_第556章_作品来自网络或网友上传_爱巴士书屋只为作者byyuweiyuwei_的作品进行宣传。

首页

马克思确实是个伟大的思想家与经济学家(马克思主义经济学学习随记)第556章

书籍
返回细体
20
返回经典模式参考起点小说手势
  • 传统模式
  • 经典模式