爱巴士书屋说:点击屏幕中间,控制栏“主题”可以切换皮肤和字体大小!

在知道了威尔金森的不确定后,霍华德和希尔又该怎么做呢?他们认为威尔金森的叙述给他们指引了一条路,于是他们很快就跟着那条路走了。他说那两个名字“再次出现在西奈山。”

但是路又有些不准确,也是他作品中一个经常的错误。威尔金森指的是象形文字碑文不仅出现在西奈山,而且还出现在西奈地区的绿松石矿区。那些碑文能够为众人所知是由于一本叫《皮特里的旅程》(Voyagedel’ArabiePetrie)的书的广泛流传,作者莱昂·日·拉波尔德和利纳蒂(LeondeLabordeetLinat)在书中描述了西奈半岛,并伴有许多很精彩的插图和碑文的复制品。那本书发表于1832年,里面的图画包含了从干旱的河各一直到采矿区,以及瓦迪•马格哈拉(WadiMaghara)的很多古迹。在那里,一代又一代的法老们都在石头上刻下了自己的功绩。有一个类似的碑文描述就包括了两个皇室碑文(见图151),威尔金森也在书中写到了这两个碑文。

在说法语的开罗,霍华德和希尔要找到一本《皮特里的旅程》也不是很困难。那幅特别的图画似乎能够解答威尔金森的疑惑:一个法老有两个名字,一个有公羊的标志并且另外一个清楚地拼出了“Kh-u-f-u”(胡夫)。所以在5月9日,霍华德和希尔以及佩林就了解到了,他们还需要另外一个碑文,而且知道它应该是什么样子的。

在5月27日,当坎贝尔之屋被发现了以后,他们三个应该这样问过他们自己:我们在等什么呢?所以最后一个皇室碑文就就出现在了最上面的屋子的墙上(参见图147a)。霍华德如果没有得到财宝的话,他至少得到了名声;希尔也没有空手而归。

日期:2010-02-2110:53:11

第十三章:假托法老之名(续)

在一个半多世纪以后,我们又有多少把握他们真的这样做了呢?

我们非常有把握那样说。因为就像大多数假冒者一样,希尔犯了一个致命性的错误:一个古代的抄写员不可能犯的错误。

原来,霍华德和希尔所用的两本资料书(先是威尔金森的《象形文字资料》而后是拉波尔德的《皮特里的旅程》)都有拼写错误;毫无怀疑的他们也将这些错误运用到了金字塔的碑文中。

比尔其自己也指出,“Kh”──胡夫(Kh-u-f-u)的开头两个字母──的象形文字应该是形象地表示一个滤器,而在威尔金森的作品中的这个象形文字与太阳盘没有区别。“Kh”的象形符号必须用在下面两个屋子的皇室碑文中。但是正确的滤器标志却一次也没有用到。然而辅音“Kh”却用来作为表示太阳盘的标志来表现。显然,犯了这个错误的人就是和威尔金森犯了同样错误的人……

而拉波尔德的书里面的图画的错误就更深了。他的图画的中包括了两个皇室碑文,即右边的皇室碑文“Kh-u-f-u”和左边的皇室碑文“Khnum-kh-u-f”。在两者中,他都承认了对象形文字的忽略,并且没有试图去读那些符号;他还对“Kh”为一个空心圆圈的理论表示了让步(参见图151)。

法老石刻上正确的拼法得到了所有学术权威的确认。拉波尔德还犯了另外一个严重的错误:他把两个碑文当做是一个法老的碑文来描述,而实际上碑文有两个名字,碑文的风格也不一样,所以应该是两个法老──正如图152所示。

所以,他的描述让霍华德和希尔认为至关重要的胡夫碑文应该写在最上层的屋子里面,而且应该用太阳盘标志来写(参见图147a)。但是在做的时候,希尔却写成了象形文字和语音的“RA”,埃及的至高主神拉!他无意中没有拼出“Khnem-Khuf”,而是拼成了“Khnem-Rauf”;不是“Khufu”而是“Rhufu”。他误将伟大的神的名字用在了那里,并且他的努力也因此而白费了──那是对古埃及的亵渎。

而古埃及的抄写员显然是不会犯下这样一个低级错误们。由一处又一处的古迹和碑文中,可以很明确地发现拉的标志,而“Kh”的标志不仅在不同的碑文中得到了体现,在同一碑文中也得到了体现。

胡夫时代或者其他法老时代的人也不会犯下那个错误,不会将拉和胡夫写反。只有对象形文字很陌生的人,只有对胡夫很陌生的人,只有对拉陌生的人才会犯下这样一个致命的错误。

霍华德所报告的考古发现很让人迷惑,除了这个以外,他和他的同伙还犯了另外一个错误,这个错误说明了红漆字就是他们写的。

但是人们可能会问,难道其他人不会注意到那些红漆字迹很新从,而怀疑它们不是古代的石匠们留下的?他们其中一个人给了我们答案──佩林在他的《吉萨的金字塔》(ThePyramidsofGizeh)一文中给了我们线索。古代写碑文用的涂料“是由一种红色的赭石做成的,阿拉伯人称之为‘moghrah’,而且他们现在都还在使用。”佩林在书中讲到不仅可以得到这种涂料,而且“这种涂料很难辨别新旧,昨天做的记号和3000年前的记号都很难分辨。”

伪造者当然会注意到他们的墨水的使用。

日期:2010-02-2409:27:25

第十三章:假托法老之名(续)

在道义上,霍华德和希尔──也许在佩林的默许下──不会这样做吗?

我们从霍华德进行这次考古的各种细节中都可以看出,他会这样做:从他赶走了乔万尼可以看出,从他的考古记事中可以看出;从他想要有所发现的决心中可以看出。至于希尔,遇到霍华德之前是一个轧铜厂的雇员,在霍华德离开埃及之后他就拥有了开罗酒店。而至于佩林,由之前的一个土木工程师变成了一个埃及学家。还是让随后发生的事件来进行说明吧。由于霍华德的团队已经成功地做了一个假,在此激励下,或许他们还进行了第二个……

在从大金字塔的发现中得到了名声以后,他就决定推迟回到英国,转而对另外两个金字塔进行探索。

在第二座金字塔中什么有没有找到,没有红漆字……什么都没有,专家们认为可能那些符号不在金字塔内,而是在金字塔外面的坟墓或者其他建筑上。但是在第三座金字塔中,霍华德的功夫得到了回报。在1837年7月底,他的工人们打开了一个“埋葬室”,在那里发现了一个装饰得十分漂亮的石棺,但是又是空的(见图153)。墙上的阿拉伯文和其他证据表明这里曾经有人来过了。但是就是在这个已经被前人闯入过的屋子里面,尽管石棺是空的,而霍华德还是找到了关于金字塔建造者的证据──和在大金字塔中用的伎俩一样。

在另外一个矩形的屋子里面发现了一大堆垃圾,还发现了阿拉伯人在墙上的涂鸦。在垃圾被清理以后,霍华德就总结说那个屋子“很可能是用于葬礼的……”石棺的盖子的一部分被找到了……在盖子附近发现了一个木乃伊箱子上半部分的残片(写有象形文字,其中就有门卡乌拉的碑文),这个箱子是在一块石板上面发现的,并且里面还有一副骨架的一部分。

由于石棺暂时不能够被移动,所以只有装有部分骨架的那副木棺被送去实验室进行检测了。

而霍华德对局面进行的概括描述是这样的:数世纪以前,阿拉伯人闯进了埋葬室。他们发现了石棺并打开了盖子。石棺里面有一具木乃伊躺在一个木质棺材里,木乃伊就是金字塔的主人和建造者。阿拉伯人将木棺和木乃伊移到了一个大的隔间里进行检查,在检查的过程中将他们把一切都弄坏了。所以现在霍华德发现了这些残余部分和木棺碎片(见图154)上的皇室碑文,而碑文上面拼出了“Men-ka-ra”(门卡乌拉)。他一共证明了两座金字塔的建造者!

后来,石棺在运往英国的途中掉进了海里。但是木棺和骨架的残余部分却安全地到达了大英博物馆,在那里,比尔其对碑文的复制品进行了鉴定,而不是原作(这和大金字塔中所发生的也一样)。很快他就产生了怀疑。“门卡乌拉的木棺,”他说道,“在风格上与第四王朝有很大的不同。”而另一方面,威尔金森却接受了那就是金字塔建造者身份证明的观点;可是在另一方面,他又对木乃伊本身产生了怀疑:包裹木乃伊的布看起来与它古老的年代不符。在1883年,加斯东·麦斯皮罗认为,那个所谓门卡乌拉的木棺不是第四王朝时期的,而是第二十五王朝的修复品。在1892年,科特·塞特(KurtSethe)概括出了大多数人的意见:木棺“只可能是在第二十王朝以后做的”。

通往天国的阶梯》小说在线阅读_第64章_作品来自网络或网友上传_爱巴士书屋只为作者by我是奔哥_的作品进行宣传。

首页

通往天国的阶梯第64章

书籍
返回细体
20
返回经典模式参考起点小说手势
  • 传统模式
  • 经典模式